חשךְ

חשךְ
חָשַׁךְ(b. h.; cmp. חשש) (to be pressed, thick, to be dark. Sabb.34a; 51a משחָשְׁכָה; ib. IV, 2 משתֶּחְשַׁךְ when it darkens (at nightfall, v. חֲשֵׁיכָה). Snh.22a עולם ח׳ בעדו the world around him is dark; Ab. Zar.8a (some ed. חָשוּךְ). Ber.16b אל יֶחְשְׁכוּוכ׳ let not our eyes, be obscured; a. fr. V. חָשוּךְ. Hif. הֶחְשִׁיךְ 1) to be overtaken by (the Sabbath) nightfall. Sabb.XXIV, 1 מי שה׳ בדרך he who is on the road at nightfall (on Friday). 2) to wait for the nightfall, to make preparations to be ready for work on the exit of the Sabbath, v. חֲשִׁיכָה. Ib. XXIII, 3 אין מַחְשִׁיכִין עלוכ׳ you must not, during the day, walk to the extreme end of the Sabbath limit to await the night there for the purpose of hiring workmen etc.; אבל מַחְשִׁיךְ הואוכ׳ but one may do so for the purpose of going at nightfall to watch his field, and then he may also take his fruits home. Ib. להַחְשִׁיךְ עליו to await the night at the Sabbath limit for the purpose of doing it. Ib. 4; a. fr. 3) to darken, obscure. Cant. R. to I, 1 (ref. to חשכים, Prov. 22:29) that is Potifar שה׳הקב״הוכ׳ whose eyes the Lord darkened etc. Ex. R. s. 51 (ref. to חשכה, Gen. 15:12) that is Media שהֶחְשִׁיכָהוכ׳ who made Israels eyes dim (with tears) by her decrees. Pesik R. S. 47 (ref. to Job 38:2) הֶחְשַׁכְתָּוכ׳ (not החשב׳) thou hast obscured the council which I held in heavens (when the Lord vouched for Jobs integrity); a. fr. 4) to become dark. Midr. Till. to Ps. 18:12 (ref. to the versions חשכת, Ps. l. c., and חשרת 2 Sam. 22:12) when the clouds are laden with the waters, הן מַחְשִׁיכִין מן המיםוכ׳ they receive a dark color from the waters, and afterwards they drop them as through a sieve.

Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. . 1903.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • חשך — 1 v. הואפל, נעשה חשוך, נעשה אפל, נעשה אפלולי, נעשה קודר, הוכהה, הושחר, ירדה עליו חשיכ 2 v. להאפיל, למנוע אור, לגרום חשיכה, להקדיר, להכהות, להשחי 3 v. להחשיך, להאפיל, להיעשות אפלולי, להיעשות חשוך, להתכהות, להשחיר, להיעשות קוד 4 v. להימנע, להיחסך;… …   אוצר עברית

  • חשך עליו עולמו — באה עליו צרה גדולה {{}} …   אוצר עברית

  • Psalm 104 — Der 104. Psalm (nach griechischer Zählung der 103.) ist ein Psalm Davids in der Bibel. Er gehört in die Reihe der Hymnen eines Einzelnen. Inhaltsverzeichnis 1 Wortlaut 2 Gliederung 3 Verwandtschaft mit anderen Schöpfungsberichten …   Deutsch Wikipedia

  • Клипот — (ивр. קליפות‎, скорлупы)  в Каббале: богопротивные демонические силы или даже целые миры (ады), которые рассеивают божественный свет и питают бытие материального мира. Согласно книге Зогар, клипот появились после грехопадения Адама[1]. По… …   Википедия

  • BLINDNESS — The standard Hebrew term for a blind person is (Heb. עִוֵּר) (ʿivver; Ex. 4:11; et al.), a noun in the form used for bodily defects. The abstract form is עִוָּרוֹן (ʿivvaron, blindness ; Deut. 28:28; Zech. 12:4). The word סַנְוֵרִים (sanverim;… …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”